那里可以看免费国产黄片,免费的看看一级毛片,国产精品三级片一区二区,日韩一区视频网站

常見問題 最新動態 行業資訊

常見問題

新聞標題英中翻譯的技巧

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯系我們

信息詳情


新聞標題英中翻譯的技巧


一、直譯或基本直譯新聞標題

直譯和意譯孰是孰非在譯界爭論不休,個人認為兩種譯法各有長短,翻譯中需視實際情況而定,揚長避短。但無論直譯還是意譯,都應把忠實于原文內容放在首位。


二、翻譯中添加注釋性詞語

英語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀需要,而且由于思維習慣與國人不同,英語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。


三、盡量再現原文修辭特點

許多新聞標題不僅以其簡潔精煉引人注意,同時也通過運用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。


四、采用翻譯權衡手法

有時,當一些英語標題或因修辭手法、或因文化及語言差異,在漢語中難以表現其微妙意義時,不妨根據英語標題字面意,結合新聞內容譯出合適的中文標題。

這樣處理時,可根據漢語以及漢語新聞標題的特點,采用不同語法修辭手段,以取得zui佳效果。

1.增加詞語使意義完整


2.套用中外詩詞熟句


新聞標題英中翻譯的技巧,來源綜合網絡,僅供內部閱讀,版權歸原作者所有。更多新聞標題英中翻譯 請致電400 8633 580


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
新聞標題英中翻譯的技巧 2024-10-16
上一條:神話孫悟空的英文翻譯下一條:常見無人ji機術語翻譯

專業翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號