那里可以看免费国产黄片,免费的看看一级毛片,国产精品三级片一区二区,日韩一区视频网站

常見問題 最新動(dòng)態(tài) 行業(yè)資訊

常見問題

筆譯和口譯比拼

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機(jī)瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


筆譯和口譯比拼


筆譯和口譯雖都屬于翻譯,但完全是兩種不同的人設(shè),兩種不同的工作狀態(tài)。


筆譯譯員性格偏內(nèi)向,比較宅和安靜;口譯譯員性格偏外向,經(jīng)常需要和客人面對(duì)面;在某些場(chǎng)景,口譯譯員還要走上舞臺(tái),在聚光燈下接受千萬雙眼睛的打量。


筆譯是“慢工出細(xì)活”,口譯是“快活”,必須迅速輸出翻譯結(jié)果。


相應(yīng)地,口譯的準(zhǔn)確性會(huì)低于筆譯,能穩(wěn)定保持在70%左右的譯出率已是優(yōu)良水平。


筆譯和口譯比拼


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機(jī):
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計(jì)0頁(yè) [ ]上一頁(yè) 下一頁(yè)
筆譯和口譯比拼 2022-5-20
上一條:中國(guó)翻譯員的工資收入大比拼下一條:越南城市名稱越南語翻譯

專業(yè)翻譯找比藍(lán),我們和您一起成長(zhǎng)

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍(lán)翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號(hào)