那里可以看免费国产黄片,免费的看看一级毛片,国产精品三级片一区二区,日韩一区视频网站

常見問題 最新動態 行業資訊

行業資訊

《乘風破浪的姐姐》的姐姐翻譯

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯系我們

信息詳情

《乘風破浪的姐姐》的姐姐翻譯


? women


《乘風破浪的姐姐》中,“姐姐”反映了節目中女藝人們的年齡,她們的年齡都在30歲以上,不同于其他選秀節目中的年輕女孩。“women”這個詞可能會讓人想到去年熱播的美劇《致命女人》(Why Women Kill),它與“girls”相對應,可以反映姐姐們成熟的氣質。


? ladies


Lady在英文語境中自帶“優雅美麗” 的效果,這個詞基本沒有年齡限制,無論是年輕女孩還是上了年紀的女士,都喜歡別人稱自己“lady”。這個詞用在《乘風破浪的姐姐》里也合適。


? divas


Diva ['div?] 源于拉丁語的“女神”,指的是著名的女歌手或歌唱家(a famous female singer of popular music; a celebrated female opera singer)。


參加《乘風破浪的姐姐》的恰好都是舞臺經驗豐富的女藝人,“divas”不僅可以表明姐姐們的藝人身份,還把她們稱為“女神”,也是不錯的翻譯參考。


原標題:熱門綜藝乘風破浪的“姐姐”怎么翻譯?

  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
《乘風破浪的姐姐》的姐姐翻譯 2020-7-7
上一條:壯語翻譯The Zhuang Language下一條:廣西翻譯公司

專業翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號