那里可以看免费国产黄片,免费的看看一级毛片,国产精品三级片一区二区,日韩一区视频网站

常見問題 最新動態 行業資訊

行業資訊

如何判斷一家翻譯公司是否正規?

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯系我們

信息詳情

如何判斷一家翻譯公司是否正規?正規翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業的翻譯經營活動并為客戶提供翻譯服務的企業或者實業,其主要形式為有限責任公司和股份有限公司兩種形式。


----翻譯行業的前景如何?----

根據中國譯協的統計顯示,以前從事翻譯工作的高級翻譯人才只有事業單位專業人員評定職稱的形式能夠界定等級。但是這部分人集中在外事部門、高校以及書刊發行單位等,人數在四五萬左右,他們主要也是為這些專業機構的工作提供服務,而且更傾向于政治和文學領域。而隨著市場經濟對翻譯需求的擴大,對翻譯速度、翻譯精度、與市場經濟的結合程度都有了更高的要求,對翻譯人才的需求更加趨于實用和迅捷。

國內的翻譯市場隨著中國進入世貿組織而獲得了快速的發展,越來越多的翻譯公司如雨后春筍般涌現出來。根據國家統計局的相關數據,截止到2008年,中國的翻譯市場份額已經超過了兩百億元。原來傳統的依托大學語言院校的翻譯機構已經日益被專業分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對翻譯質量和流程提出了更高的要求。


----翻譯行業的發展狀況如何?----

翻譯公司是一種從事為各企事業單位或個人等提供各種語言翻譯服務的商業機構。在中國隨著改革開放事業的進行,中外文化交流,中外經濟合作愈來愈廣泛,翻譯的需求也愈來愈多。翻譯公司也隨之像雨后春筍般涌現。

然而縱觀國內外企業各個行業中的佼佼者,我們不難發現,所有成功的案例都不乏共同之處,那就是:一切為客戶著想。我們也不難發現,打著這樣旗號的企業并不在少數。但是,在這樣漂亮外套之下的企業中,有幾家企業能夠真正做到名副其實呢?對于翻譯行業而言,尤為如此。翻譯界中流行著這樣一句話:高價錢,不一定換來高質量的稿件。我們可以想象一下,一份滿目狼瘡,面目全非的譯稿對翻譯公司,對委托企業帶來的何止是經濟上的損失,一些無形的難以彌補的聲譽上的損失是無法用金錢去衡量的。所以,在譯員的選取上我們也一定要有一雙火眼金睛,能在蜂擁而上,濃妝艷抹的譯員大軍中,尋找到真正文品如人品的,長期合作的固定合作伙伴。因此而換來的必定是穩定的客戶群體。

然而,為數眾多的翻譯公司和各類翻譯社也對整個翻譯行業提出了嚴峻的挑戰。由于部分翻譯公司仍然停留在"家庭式作坊"和"代理商"的階段,并沒有足夠的實力對翻譯質量進行審核與控制,從而使得客戶的稿件無法得到質量保證。可正是由于這些眾多游擊隊式翻譯商的存在,讓整個翻譯市場的價格在不斷的下滑。價格正是他們最大的優勢,因為這些翻譯公司沒有后期審核和控制所需的費用,也不對譯員進行跟蹤和考核。這些行為導致部分正軌的翻譯公司也在質量控制流程和譯員水準上大打折扣。雖然價格競爭使得客戶在費用上受益,可最終卻為客戶和整個翻譯行業帶來了不可估量的損失。

但是這部分人集中在外事部門、科研高校以及書刊發行單位等,人數在四五萬左右,他們主要也是為這些專業機構的工作提供服務。而隨著市場對翻譯需求的擴大,從事翻譯工作的人員已經達到上百萬,出現如此龐大和良莠不齊的從業隊伍就是缺乏比較合理的人才培養體系。


----翻譯的語種有哪些?----

英語、日語、德語、俄語、法語、西班牙語、韓語、蒙古語、荷蘭語、越南語、希臘語、瑞典語、烏克蘭語、葡萄牙語、意大利語、土耳其語、波斯語、泰語、阿拉伯語、波蘭、印尼語、希伯萊語、馬來語、緬甸語、芬蘭語、丹麥語、烏爾都語、老撾語、挪威語、匈牙利語、捷克語、尼泊爾語、威爾士語、冰島語、克羅地亞語、保加利亞語、愛沙尼亞語、阿爾巴尼亞語、拉丁語、白俄羅斯語、塞爾維亞語、波羅的語族、白俄羅斯語、孟加拉語、柏柏爾語族、博杰普爾語、比哈爾語、比斯拉馬語、班圖語支、祖魯語、高加索語系、布列塔尼語、布里亞特語、加泰羅尼亞語、塞爾維亞語翻譯、巴倫西亞語、斯洛伐克語、克羅地亞語、斯洛文尼亞語等等。

也有一些少數民族語的加入,如藏語、新疆語、哈撒克族語等。


----如何判斷一家翻譯公司是否正規?----

1. 看公司有沒有正規的官網、公眾號


2. 看公司有無正規發票,每年的納稅是什么級別?

能出具該公司正規發票的,就說明其經過了工商、稅務登記,是正規翻譯企業,翻譯質量容易有保障,即使有問題也可以通過正常途徑解決。


3. 報價是否合理

俗話說一分錢一分貨、便宜沒好貨,翻譯本來是智力與體力相結合的耗時勞動,報酬應該比較高,如果翻譯價格偏低,說明翻譯公司本身不過硬,或者翻譯人員缺少積極性而偷工減料,最后還是客戶暗地里吃虧。


4. 有無全職翻譯?有沒有豐富的母語譯員資源庫?

配備全職翻譯的公司必然盡可能地將業務消化于翻譯公司內部,隨著翻譯經驗的日積月累,其翻譯水平和翻譯質量也就越來越高,而依靠兼職翻譯的公司天天換人,翻譯質量難得穩定,售后服務更難保證。


5. 是否誠信

誠信是一個公司應具有的最基本的品質。一些公司稱擁有幾百上千甚至幾千的譯員。然而事實上翻譯行業中級以上水平的譯員是不多的,尤其是中譯外。 客觀地說,翻譯是一項比較辛苦的勞動,語言水平較高、熟悉專業領域而又樂于從事翻譯工作的人才并不多見。如果以初級譯員來翻譯,即使經譯審修改,譯稿的質量也不會高(譯審只能在原稿基礎上修改,否則等于 重新翻譯)。缺乏誠信或對譯員要求過低的公司可能無法履行其承諾。 有的公司稱外籍人士審稿,我們可以判斷一下,懂中文的外籍專家做翻譯公司譯審的可能性有多大,而且外籍人士審稿的費用我們也可以推測出來,一般的翻譯價格 是無法負擔外籍譯審的費用的。


6. 電話或Email咨詢

經過電話或Email咨詢,您可以基本判斷出翻譯公司中對客戶作出承諾的是什么樣的人,其業務熟悉程度甚至其本身的語言水平,并可據此判斷其承諾的可信程度。


7. 正規的企業郵箱

由于翻譯行業是與文件打交道的行業,所以郵箱是必不可少的,正規的翻譯公司一般有自己的企業郵箱,以方便收發郵件,如果用的是個人郵箱,那可能需要注意一下了。但企業郵箱的容量太低,不適合大型翻譯公司經常收發郵件的保存,往往幾個月就要清空一下,不利于保存文件!


8. 有沒有完善的譯員資源系統?

9. 有沒有熟練的使用專業翻譯軟件的生產團隊?

10. 有沒有專業的排版部門?

11. 有沒有500強企業的成功合作案例?

12. 其他


如何判斷一家翻譯公司是否正規?以上12點或許能幫助您做好大部分的判斷。更多資訊

  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
如何判斷一家翻譯公司是否正規? 2020-5-28
上一條:中譯英:美國指控孟晚舟全文下一條:北京翻譯社

專業翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號