深圳翻譯:10個超流行中國網絡詞匯;中國有很多有趣的網絡流行語,精辟而且有著搞笑的內涵。如何不失其原有的風味,將它們翻譯成英文?
1、佛系
正式:carefree
非正式:chill
美式:whatever
2、小奶狗
正式:co-dependent
非正式:clingy
美式:lost puppy
3、小鮮肉
正式:young and handsome
非正式:hunk
美式:man-pretty
4、你算哪塊小餅干
正式:what on earth?
非正式:what the heck?
美式:you son of b...
5、社會
正式:impressive
非正式:so cool!
美式:so gangsta!
6、涼涼
正式:I'm finished
非正式:I'm done for
美式:I'm so screwed
7、方
正式:frightened
非正式:so scared
美式:freaking out
8、戲精
正式:prima donna
非正式:so dramatic
美式:drama queen
9、杠精
正式:contrarian
非正式:so stubborn
美式:so difficult
10、陳獨秀
正式:no need to brag
非正式:c'mon, seriously?
美式:sit down and shutup
原標題:深圳翻譯:10個超流行中國網絡詞匯
關鍵詞:深圳翻譯,網絡詞匯,深圳英語翻譯
來源:比藍翻譯官網
- 您的姓名:
- 您的公司:
- 您的手機:
- 您的郵箱:
- 咨詢類型
- 咨詢內容
上一條:深圳日文:雙11有關的日文翻譯 | 下一條:深圳英語翻譯:“死亡”該怎么翻譯? |