那里可以看免费国产黄片,免费的看看一级毛片,国产精品三级片一区二区,日韩一区视频网站

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

常見問題

翻譯質(zhì)量評分標準

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


翻譯質(zhì)量評分標準


分數(shù)段(評分)


A(91-98分)

譯文有一定創(chuàng)造性或重組性,絕非直譯,譯文質(zhì)量明顯優(yōu)于原文,類似英文母語者手筆。

理解原文內(nèi)在語意及邏輯,包括讀懂原文字里行間的技術(shù)含義,用地道的英文、正確的技術(shù)術(shù)語,按照行業(yè)內(nèi)通俗的表達及英文邏輯行文,清晰、明了、規(guī)范地轉(zhuǎn)換或意譯。

包括英文大小寫、圖表制作、版面格式及標點符號。


B(85-90分)  

技術(shù)術(shù)語無大錯,技術(shù)含義翻譯大部分正確,前后術(shù)語統(tǒng)一,英文表達符合原文類型文風(fēng),極少語法、句式或情態(tài)動詞錯誤,英文行文邏輯可接受。

不能擺脫原文質(zhì)量的束縛,特別是在處理中文原文難于理解或邏輯含混之處時,沒有詳細地去理解原意。


C(77-84分)   

譯文的流暢性及正確性時而因術(shù)語用錯或行話用錯或語法錯誤受到影響。

整篇譯文質(zhì)量不穩(wěn)定,有明顯疏忽大意或技術(shù)掌握不夠而導(dǎo)致的敗筆。

原文難于理解或邏輯含混之處基本沒有理解原意,而是機械式的直譯。

    

D(65-76分) 

非經(jīng)常性地出現(xiàn)非疏忽大意導(dǎo)致的低級語法錯誤,技術(shù)術(shù)語用錯或亂用,或多處出現(xiàn)中國式生硬或牽強的翻譯。

偶有造詞的現(xiàn)象。譯文可看懂,校對修改量略等于重新翻譯量的一半。

    

E(64以下) 

整篇譯文中,20%左右為直譯。

完全不懂原文,生搬硬套,多處出現(xiàn)語法、用詞、術(shù)語、拼寫錯誤,甚至任意造詞,有漏譯,譯文沒有邏輯、沒有可讀性。

譯文不可用,校對修改量與重新翻譯量相當。


翻譯質(zhì)量評分標準,來源綜合網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,僅供內(nèi)部閱讀。

  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
翻譯質(zhì)量評分標準 2024-10-28
上一條:立冬中英翻譯下一條:氣象臺直播臺風(fēng)的英語口譯

專業(yè)翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號