外賣日語翻譯
デリバリー(英: delivery)または宅配たくはいとは、日本にほんでは主おもに食事しょくじや商品しょうひんの配送はいそう形態(tài)けいたいを指さし、調(diào)理ちょうり加工かこう品ひんの配達(dá)はいたつは出前でまえと言いう場(chǎng)合ばあいがある。
テイクアウトとは、客きゃくが飲食物いんしょくぶつを店內(nèi)てんないから持もち出だして自宅じたくへ持もち帰かえるなどして店外てんがいで食たべる飲食店いんしょくてんのシステムである。日本にほんでは持もち帰かえりとの意味いみでこう呼よばれる。
所謂外帶,是指顧客將食物從店內(nèi)帶走,在店外食用的餐飲店系統(tǒng)。在日本也被稱為打包(顧客自己帶走)。
今日は料理をしたくないから、出前を頼みました。
因?yàn)槲医裉觳幌胱鲲垼渣c(diǎn)了外賣。
A「お店でお召し上がりですか。」
B「いいえ、持ち帰りで。」
A:請(qǐng)問要在店內(nèi)用餐嗎?
B:不,我要打包帶走。
出前(でまえ)外賣
デリバリー 配送
飲食消費(fèi) 餐飲消費(fèi)
時(shí)間帯(じかんたい)時(shí)段
注文件數(shù)(ちゅうもんけんすう)訂單量
注文全體(ちゅうもんぜんたい)訂單整體
メニュー 菜單
単品(たんぴん)單品
セット 菜單
外賣日語翻譯,來源綜合網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,更多日語翻譯請(qǐng)致電 400 8633 580
- 您的姓名:
- 您的公司:
- 您的手機(jī):
- 您的郵箱:
- 咨詢類型
- 咨詢內(nèi)容
上一條:外賣英語翻譯 | 下一條:拉面日語翻譯 |