漢英翻譯之顯性重復(fù)與隱性重復(fù)
01
顯性重復(fù)
02
隱性重復(fù)
漢語句子講究審美和意合,因此常常會(huì)出現(xiàn)很多詞語重復(fù)和語義重復(fù)等,以滿足漢語語言措辭上的審美需求。
而英語句子則講求精練和形合,其表述重在傳遞主要信息,如果用詞和句式過于繁復(fù)臃腫,便會(huì)影響語義表達(dá),單詞和句子間的邏輯關(guān)系也會(huì)因此變得模糊混亂。
漢英翻譯之顯性重復(fù)與隱性重復(fù)
漢英翻譯之顯性重復(fù)與隱性重復(fù) 2023-5-26
上一條:翻譯客戶如何下單?翻譯郵件怎么寫 | 下一條:翻譯中的重復(fù)法是什么? |