標書合同翻譯
招投標翻譯是一項系統的、嚴謹的工程,一方面招標文件的翻譯要向投標人傳遞準確的招標信息和招標要求,另一方面投標書的翻譯又要將投標人對招標文件的響應準確地呈現給招標人。因此,不僅要求翻譯時工作做到語言準確,而且要求保持招標文件和投標書的術語和文本規范高度一致。
1.了解招標方式
在不同的法規體系下,對招標方式(type of tendering)的規定不盡相同
2.關于招投標主體及相關專業術語的翻譯
招投標專業術語翻譯是招投標文件翻譯中比較容易混淆的內容
3. 熟悉招投標流程
4. 關注招投標文件的組成
招標文件和投標書及其相關的補充、修改和澄清是招投標的依據文件。
標書合同翻譯
標書合同翻譯 2022-8-17
上一條:標書英語翻譯員的職責和要求 | 下一條:招標投標中英翻譯 |