那里可以看免费国产黄片,免费的看看一级毛片,国产精品三级片一区二区,日韩一区视频网站

常見問題 最新動態 行業資訊

行業資訊

遺書葡語翻譯

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯系我們

信息詳情

遺書葡語翻譯


Carta Testamento


Ivo


 


Fico sempre a pensar, com a companhia de tantos livros interessantes e tantos amigos íntimos, porque é que ainda fico envolvido pela solid?o que me impede de acordar, cada vez que abro a janela de manh?.


 


我常常想,我有這么多有趣的書本,這么多親密的人,為什么早晨打開窗子時還是孤獨得只想繼續睡過去呢?


 


Vejo os telhados vermelhos, os pinheiros verdes e os pássaros animados, que galhofam ao ar livre. T?o felizes as criaturas inocentes e ignorantes. Para nós próprios, falamos sempre da liberdade, como se fosse uma coisa realmente existente.


 


我看著紅色的屋頂,綠色的松柏和歡快的鳥兒。不明就里的事物多幸福,我們談論自由,好像它真的存在。


 


N?o sei quem sou eu. O filho do meu pai, um estudante da universidade ou um cidad?o da minha pátria. N?o sou ninguém, sem identifica??o social, que me define, me sequestra, e me domina.


 


我不知道我是誰。父親的孩子,大學的學生,國家的公民。社會身份定義我,綁架我,主宰我。沒有它們,我誰也不是。


 


Mas sei que o mundo só ensina as pessoas a comer a sombra e beber o vácuo. Por isso, todos nós trabalhamos com esfor?o árduo para nada.


 


但我知道,這個這世界不過是教人食用陰影,飲虛妄之露。我們努力做著無謂的工作。


 


Nesse caso, Embora a minha morte n?o seja para nada, servia para lan?ar minhas cores no vazio.


 


縱然我的死也同樣無謂,我僅此向虛無獻出自己的色彩。


 


Porque a morte é o eclipse da vida, e só a morte nos junta em uma sala só. 


因為死亡不過是生之月蝕,而只有死亡能讓我們濟濟一堂。


 


Por isso, serenamente dou o primeiro passo no caminho da palidez e saio da vida para entrar no lugar nenhum.


 


因此,我平靜地走向蒼白,離開現世,前往虛無。




“Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na História.


我平靜地踏出了,永恒之路上的第一步;我踏出生命,踏入歷史。”

遺書葡語翻譯

  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
遺書葡語翻譯 2020-11-26
上一條:葡語翻譯名人下一條:公寓翻譯

專業翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號