口譯的類(lèi)型和內(nèi)容有哪些
1. 口譯服務(wù)工作類(lèi)別
口譯服務(wù)由交替?zhèn)髯g(簡(jiǎn)稱(chēng)“交傳”)和同聲傳譯(簡(jiǎn)稱(chēng)“同傳”)構(gòu)成。
交替?zhèn)髯g主要包括陪同交傳、會(huì)議交傳和遠(yuǎn)程交傳。
同聲傳譯主要包括耳語(yǔ)同傳、會(huì)議同傳和遠(yuǎn)程同傳。
2. 口譯服務(wù)工作內(nèi)容
2.1 與客戶(hù)溝通
– 主要包括:確認(rèn)工作語(yǔ)種、時(shí)間、地點(diǎn)、所需譯員數(shù)量、客戶(hù)聯(lián)系人信息、所譯內(nèi)容的背景信息及資料。
2.2 內(nèi)部準(zhǔn)備
–確定譯員人選;
–安排譯員研究學(xué)習(xí)相關(guān)背景材料,做好譯前準(zhǔn)備。
2.3 現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)
–譯員按約定時(shí)間達(dá)到工作現(xiàn)場(chǎng),提供所需翻譯服務(wù);
–技術(shù)人員按約定時(shí)間,提前完成會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)同傳所需設(shè)備的安裝與調(diào)試;
–發(fā)放同傳接收器,做好領(lǐng)取接收器的登記工作。
(注:與翻譯不相關(guān)的其它服務(wù),另行酌情收費(fèi)。)
2.4 遠(yuǎn)程服務(wù)
– 遠(yuǎn)程交傳:技術(shù)人員提前完成通訊設(shè)備調(diào)試工作,保證通話(huà)質(zhì)量。
– 遠(yuǎn)程同傳:技術(shù)人員按約定時(shí)間到達(dá)工作現(xiàn)場(chǎng),提前完
口譯的類(lèi)型和內(nèi)容有哪些,來(lái)源綜合網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,口譯報(bào)價(jià)熱線 400 8633 580
上一條:口譯類(lèi)型和報(bào)價(jià)方式 | 下一條:翻譯常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)和標(biāo)準(zhǔn)定義 |